Frauenlyrik
aus China
喜怮 |
Freude |
| 雨一直下 | Es regnet ununterbrochen |
| 江南初春的雨 是在 | Der Vorfrühlingsregen in Jiangnan wird |
| 青石板上磨碎的 | Auf Kalksteinplatten geschliffen |
| 那些悄悄布满叶脉的绿 | Das Grün, das still und leise die Blattadern ganz überzieht |
| 像泪水流经爱人的手 | Gleicht Tränen, die über die geistesabwesenden |
| 恍惚的指尖 | Fingerspitzen der Hand des Geliebten rinnen |
| 炉子上的水壶一直咝咝窃响 | Der Kessel auf dem Herd zischt ununterbrochen säuselnd |
| 水早已烧开 | Das Wasser kocht schon längst |
| 下面炭灰里烘埋着几块新蕃薯 | Darunter in den Kohlen garen ein paar neue Süßkartoffeln |
| 我闻到清香时雨就停了 | Jetzt, da ich den köstlichen Duft rieche, hört der Regen auf |
| 一束阳光 | Ein Bündel Sonnenstrahlen |
| 从拉开的门边斜伸进来 | Kommt durch die Seite der offenstehenden Tür schräg herein |
| 落在肩头 | Setzt sich auf meine Schultern |
| 轻轻按住我的喜怮 | Und hält sanft, sanft meine Freude fest |